Joanne Griffith/J.-F. Garneau

Joanne Griffith/J.-F. Garneau

facebook twitter
World - World Beat | Montreal, Quebec, Canada
Total Song Plays: 1,323   
Member Since: 2005
   Last Login: over 30 days ago

Profile    Songs    Albums    Videos    Photos    Playlists    Bios    Connections    Endorsements   

Tip Jar   

Sign up for Broadjam today to follow Joanne Griffith/J.-F. Garneau, and be notified when they upload new stuff or update their news!

Plays: 49
Play Song
Add To Playlist
Buy $0.99 Mp3 Download
Plays: 18
Play Song
Add To Playlist
Buy $0.99 Mp3 Download
Plays: 36
Play Song
Add To Playlist
Buy $0.99 Mp3 Download
Plays: 464
Play Song
Add To Playlist
Buy $0.99 Mp3 Download
Plays: 14
Play Song
Add To Playlist
Buy $0.99 Mp3 Download
Plays: 13
Play Song
Add To Playlist
Buy $0.99 Mp3 Download
Plays: 11
Play Song
Add To Playlist
Buy $0.99 Mp3 Download
Plays: 89
Play Song
Add To Playlist
Buy $0.99 Mp3 Download
Plays: 85
Play Song
Add To Playlist
Buy $0.99 Mp3 Download
Plays: 216
Play Song
Add To Playlist
Buy $0.99 Mp3 Download
Plays: 145
Play Song
Add To Playlist
Plays: 115
Play Song
Add To Playlist
Buy $0.99 Mp3 Download
Plays:

68

Song Description

¨Ser criança¨ means To be a child in Portuguese. It describes the magical aspect of the child's mind, led by a free imagination. It concludes a wish for world peace, based on more people reconnecting with their chidhood spirit.

Story Behind the Song

Songwriter and percussionnist Vovo, who comes from Bahia, Brazil, wrote the song to express the need to remain truthful to our childhood dreams. When told that Joanne Griffith was preparing a CD centered on the theme of childhood, he offered her this beau

Playlists this song is on:
Playlist CreatorPlaylist NameDate Added Reverse Sorted
Lyrics

SER CRIANÇA (Être un enfant)

Être un enfant (To be a child)
c'est la somme de toutes les couleurs (is to put all the colors together)
c'est l'éclosion de roses (it's the blooming of roses)
au milieu de champs de fleurs (in the middle of a field of flowers)
comme il est beau le rêve (how beautiful it is to dream)
d'être encore un enfant... (about being a child once again)

Dans un monde tout imaginaire
un cirque ordinaire
en un cercle sans fin
Et les rondes et les contes de fées
y tournent aussi
et peut-être le prince

Réveille-toi, Belle au Bois endormie
car l'humanité est en lutte toujours
sans raison et sans compréhension
détruisant la beauté qui fleurit

Mais pour vrai, ce serait tellement beau
que tous ceux qui reviennent
au monde imaginaire
et à l'enfant de leurs rêves
puissent enfin vivre en paix sur Terre

Ser criança
é a soma de todas as cores
é o brotar dessas rosas nos campos em flores
Como é lindo sonhar ser criança também
No mundo imaginativo
que é o propio circo em circulo tambem
as cirandas e os contos de fadas
fazem parte dela e o principe tal vez

Acorde a Bela Adormecida
por que a humanidade 'ta sempre a lutar
sem razao e sem compreensao
destruiendo essas flores que ha

Na verdade seria bem justo
se todos pudessem a esse mundo voltar
Sem criança outra vez
e a paz no mundo reinhar...

Song Length
2:22
Genres
World - World Beat, World - South American
Tempo / Feel
Medium (111 - 130)
Lead Vocal
Duet Male/Female
Moods
Cheerful, Engaging

Subject Matter
Baby, Children, Love for Child


Language
Multi-Language
Era
2000 and later

Lyric Credits Orlando Macedo Coceiçao (Vovo)
Music Credits Orlando Macedo Coceiçao (Vovo)
Producer Credits Joanne Griffith/Jean-François Garneau
Publisher Credits Yôyê (SODRAC)
Performance Credits Joanne Griffith
Label Credits Self-published